top of page
Wie ein CFL-Lebenslauf aussehen sollte

1. Bitte fügen Sie ein deutliches Bild von sich ein, entweder ein Arbeitsbild, um Ihre Erfahrung als Dolmetscher zu zeigen, oder ein Selfie

2. Bitte schreiben Sie oben in Ihren Lebenslauf Ihre vollständigen Daten, einschließlich Ihres Namens, Ihrer E-Mail-Adresse und einer erreichbaren Handynummer, wie z.

Peter Clark // peter@footballinterpreter.com // 07973 519 863

3. Geben Sie unter Ihrem Namen oder neben Ihrem Namen bitte Ihre Arbeitssprache(n) an, z. B. 

Peter Clark // peter@footballinterpreter.com // 07973 519 863

DEUTSCH - ENGLISCH / FRANZÖSISCH - ENGLISCH

4. Geben Sie im nächsten Schritt bitte an, ob Sie Dolmetscher oder Übersetzer oder beides sind! 

Peter Clark // peter@footballinterpreter.com // 07973 519 863

DEUTSCH - ENGLISCH / FRANZÖSISCH - ENGLISCH

Freiberuflicher Dolmetscher & Übersetzer

5. Senden Sie einen Lebenslauf und eine erreichbare Telefonnummer mit Ihrem vollständigen Bildungsverlauf von der High School bis zur Universität und dem vollständigen Verlauf Ihrer Berufserfahrung. Durch die Zusammenarbeit mit CFL wissen wir um die Bedeutung sprachlicher Qualifikationen für die Übersetzungsarbeit. In Bezug auf das Dolmetschen mit Ihrer Sprache (n) ist die Anforderung eher Erfahrung 

6. Bitte machen Sie es nicht zu lang. Wir haben Hunderte von Lebensläufen, die uns jeden Tag erreichen. Damit wir uns leichter bei Ihnen melden können, geben Sie bitte Ihre Qualitäten und Ihren beruflichen Werdegang klar an und vernünftig

7. Denken Sie auch daran, je mehr Erfahrung Sie haben, desto wahrscheinlicher ist es, dass wir Sie für eine Stelle vermitteln. Bei unseren Jobs gilt jedoch: Wer zuerst kommt, mahlt zuerst, also halten Sie Ihre Telefone eingeschaltet, wir melden uns vielleicht früher als Sie denken!

Abhängig von Ihrem Alter und Ihrer Erfahrung können wir Sie interviewen. Wenn Sie der Meinung sind, dass die Arbeit mit Fußball etwas für Sie ist, und Sie Ihre Fußballsprache kennen, senden Sie uns noch heute eine E-Mail!

bottom of page